<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Delaskela &#187; odessa</title>
	<atom:link href="http://delaskela.net/tag/odessa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://delaskela.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 15:43:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>arta interpretării</title>
		<link>http://delaskela.net/2009/12/arta-interpretarii/#utm_source=feed&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=feed</link>
		<comments>http://delaskela.net/2009/12/arta-interpretarii/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 05:57:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sorin</dc:creator>
				<category><![CDATA[inclasificabile]]></category>
		<category><![CDATA[jurnal]]></category>
		<category><![CDATA[alchimie]]></category>
		<category><![CDATA[athanor]]></category>
		<category><![CDATA[odessa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://delaskela.net/?p=620</guid>
		<description><![CDATA[De Moş Nicolae am primit, de la G., o geantă de umăr, cât să intre două cărţi, telefonul, chestii micuţe.  Cred că a dat destul pe ea. Eu, dorind să-mi cumpăr una, am dat doi paşi înapoi observând preţul. Am primit şi o carte. Haruki Murakami, La sud de graniţă… Acum, că am terminat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">De Moş Nicolae am primit, de la G., o geantă de umăr, cât să intre două cărţi, telefonul, chestii micuţe.  Cred că a dat destul pe ea. Eu, dorind să-mi cumpăr una, am dat doi paşi înapoi observând preţul. Am primit şi o carte. Haruki Murakami, <em>La sud de graniţă</em>… Acum, că am terminat Kazuo Ishiguro, mă pot apuca de ea. Când spun <em>apuca</em>, am dintr-odată imaginea unei roţi din acelea din parcurile pentru copii, cu scăunele, şi pe care o învârţi-învârţi puternic apoi te arunci în ea, apucându-te de bare, rotindu-te, rotindu-te. Aşa cum făceam în dimineţile când o aşteptam pe Tania în faţa blocului ei. Acum aproape două decenii. Cum trece timpul… Şi din el nu rămâne nimic. Nimic ? Tania cobora cu surioara ei. Şi uneori le roteam şi pe ele puţin în vreme ce ea râdea, pe jumătate supărată, g<em>ata, gataaa, terminaţi cu prostiile, că întârzii &#8230;</em>Îmi plăcea să-i spun Brunhilda, deşi nu era deloc impozantă. Şi nici războinică. A mică stătea nemişcată, cu ochii închişi, <em>să nu ameţesc</em>, apoi o luam de mânuţă şi plecam. Mânuţa ei de copil era un lucru de preţ, o ţineam delicat, aşa cum ţii în palmă o bucată de chihlimbar în care e prins un fluture de acum sute de ani. Îi puteai simţi vibraţia de catifea a aripilor, a corpului fragil plutind pe sub coroanele marilor arbori. Micuţa mergea între noi până la Castelul de Apă. Apoi o traversam şi ea grăbea pasul spre şcoală. Eu şi Brunhilda o priveam până când intra pe porţile acelea de ciment.  <em>Eşti Brunhilda mea</em>, îi spuneam. <em>Termină, lasă-mă, suntem în stradă</em>. Îmi plăcea felul în care scâncea în braţele mele.Şi acum cred că mai există roata aceea în faţa blocului ei. Veche, ruginită ca o inimă de saltimbanc.</p>
<p style="text-align: justify;">Cinabru spune că <em>La sud de graniţă</em>&#8230; e o lectură plăcută, de amiază. A scris frumos de cartea aceasta. Citesc dedicaţia de la G:  <em>’’când simţi o emoţie puternică, în adâncul sufletului tău se deschide o uşă’’</em> . Probabil că aşa stau lucrurile. Sufletul e un scrin. El stă în camera dinspre stradă, umbrită, acoperit de pânza ţesută de bunica mea în serile de iarnă, la lumina focului, când era încă tânără, puternică şi frumoasă, şi-l aştepta pe bunicul să se întoarcă din Odessa, pe drumurile acelea desfundate în care se adânceau roţile camioanelor grele, cenuşii, şi copitele cailor, şi bocancii soldaţilor învinşi.  Sufletul e o casă a umbrelor. Uneori vântul serii desface neaşteptat o fereastră din închizătorile ei de alamă şi rumoarea străzii pătrunde în încăperile uscate şi răcoroase.</p>
<p style="text-align: justify;">Muzicienii lui Kazuo Ishiguro sunt minunaţi. <em>Violoncelişti</em>, citită aseară, în care ea e un Educator, deşi nu a mai cântat din copilărie la violoncel, ştie totul despre Arta interpretării, dar nu vrea să mai cânte pentru a nu-şi pierde darul. În schimb, îl învaţă pe el. Iar el se  transformă sub atingerea ei  de alchimist. E un fel de dans relaţia lor. Un Athanor în care metalele fiinţei lor se topesc, subtil. Povestea se încheie deschis, previzibil la Kazuo Ishiguro. Şi mă gândeam ce plăcut e totuşi să înveţi pe cineva Arta interpretării. Să dăruieşti din tine. Să înveţi pe cineva paşii prin Grădina crepusculară a lumii. Probabil că aceasta e magia faptului de a avea un copil. Să-l ţii pe genunchi şi să-i descifrezi lumea. Iar el să stea cu ochii închişi, în timp ce lumea se roteşte, roteşte în luminile şi sunetele ei fascinante, <em>să nu ameţesc, să nu ameţesc</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://delaskela.net/2009/12/arta-interpretarii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
